韓国語などの通訳翻訳教育 秀林外語専門学校

ĐẶC TRƯNG KHÓA BIÊN – PHIÊN DỊCH NHẬT VIỆT

Trở thành cầu nối hữu nghị giữa hai nước Nhật Bản và Việt Nam!
  1. Nội dung giờ học được xây dựng mang tính hệ thống từ tiếng Nhật trung cấp – cao cấp tới trình độ biên – phiên dịch chuyên nghiệp

    Mục tiêu đạt tới trình độ biên – phiên dịch chuyên nghiệp
    Mục tiêu xây dựng kỹ năng kinh doanh nhạy bén
    Mục tiêu thi đỗ trường đại học, cao học đã chọn

  2. Nâng cao năng lực tiếng Nhật và xây dựng kỹ năng biên – phiên dịch cơ bản

    Đồng thời với việc củng cố kiến thức tiếng Nhật, học sinh được trau dồi cơ sở kỹ năng biên – phiên dịch
    Chương trình học đảm bảo cân bằng 4 kỹ năng Nghe – Nói – Đọc – Viết

  3. Trau dồi kỹ năng biên – phiên dịch sử dụng trong môi trường kinh doanh

    Với mục tiêu để học sinh có thể phát huy tối đa năng lực biên – phiên dịch trong mọi lĩnh vực làm việc sau này, chương trình giảng dạy được nghiên cứu, xây dựng phù hợp với các môn học như Tiếng Nhật thương mại, Xử lý thông tin, Nghiệp vụ ngoại thương…

  4. Bổ sung kiến thức về Văn hóa – Lịch sử – Kinh tế Nhật Bản

    Học sinh được trang bị đầy đủ các kiến thức liên quan tới Lịch sử – Địa lý – Văn hóa – Kiến thức thường thức Nhật Bản để có thể tham dự kỳ thi chứng chỉ Hướng dẫn thông dịch.
    Đồng thời, học sinh cũng được học và tìm hiểu sự khác nhau giữa văn hóa, phong tục tập quán của Việt Nam – Nhật Bản để trở thành cầu nối hữu nghị giữa hai nước.

  5. Chương trình giảng dạy phong phú để phù hợp với trình độ của học sinh

    Nội dung giờ học được xây dựng phong phú để phù hợp với trình độ của mọi học sinh, với các môn học đa dạng như Biên dịch Nhật – Việt cơ sở, Thực hành biên dịch Nhật – Việt, Tiếng Nhật cao cấp, Các vấn đề thời sự – kinh tế, Ôn luyện kỳ thi năng lực tiếng Nhật, Kỹ năng đọc và phân tích báo…
    Nhà trường cũng chú trọng nâng cao năng lực sử dụng tiếng Nhật trong môi trường làm việc cho học sinh.

  6. Nhà trường hướng dẫn học sinh thi tiếp lên bậc đại học, cao học cụ thể và triệt để

    Đối với nhưng học sinh có nguyện vọng thi tiếp lên đại học, nhà trường tổ chức hướng dẫn ôn luyện tiếng Nhật để học sinh thi đạt điểm cao. Bên cạnh việc ôn thi năng lực tiếng Nhật, các thầy cô đồng thời hướng dẫn ôn thi vào các trường đại học.

  7. Chương trình học bổ trợ để học sinh thi lấy các chứng chỉ cần thiết

    Trong thời gian học tại trường, học sinh có thể nhận được sự hỗ trợ và hướng dẫn của giáo viên để thi lấy các chứng chỉ như Chứng chỉ hướng dẫn thông dịch, Chứng chỉ nghiệp vụ ngoại thương, Chứng chỉ năng lực kinh doanh, Chứng chỉ thư ký…

Lời nhắn nhủ từ học sinh hiện đang học tại trường

NGUYỄN THỊ THOA (Hải Dương – Việt Nam)

Mình đã rất lo lắng, nhưng…

Mới ngày nào mình nhập học vào trường mà nay đã gần 2 năm trôi qua rồi. Ở thời điểm nhập học vào trường, mình có rất nhiều điều lo lắng về cuộc sống, về công việc. Nhưng nhờ thầy cô và các anh chị đi trước chỉ bảo, mình đã dần yên tâm hơn và trong thời gian học tại trường, mình đã có rất nhiều trải nghiệm thú vị.
Mình đã chọn học các môn giúp ích cho mình sau này, tham gia các hoạt động ngoại khóa, tích cực trò chuyện nên hiểu biết của mình về văn hóa Nhật, mối quan hệ của mình với bạn bè xung quanh tốt lên rất nhiều.
Ban đầu khi lựa chọn trường Shurin, mình đã lo lắng rất nhiều. Nhưng khi đã vào học, đã trở thành học sinh của trường Shurin thì mình hiểu được rằng sự lựa chọn của mình là đúng. Các bạn hãy cùng mình trải nghiệm học tập tại trường Shurin nhé!

LƯƠNG ÁI BÌNH (Hà Nội – Việt Nam)

Thú vị – Vui vẻ – Thầy cô hiền hòa nhưng cũng không thiếu sự nghiêm khắc!

Kể từ khi nhập học, hằng ngày tôi được gặp và học các thầy cô vui tính và rất hiền. Trong số các môn học bắt buộc và môn học tự chọn, có những môn bị đánh giá là rất khó và giáo viên nghiêm khắc nhưng hãy nghĩ đó là vì tương lai sau này của mình, thì bạn sẽ hiểu rằng sự nghiêm khắc đó là cần thiết.

NGUYỄN XUÂN THỰC (Thanh Hóa – Việt Nam)

Gửi các bạn thí sinh, trường Chuyên môn ngoại ngữ Shurin chào đón các bạn!

Đã 3 năm kể từ khi mình đặt chân đến Nhật. Và cũng là 3 năm mình học tập tại trường Shurin.
Từ tháng 4 năm trước, mình đã đỗ và vào học trường Chuyên môn ngoại ngữ Shurin. Tại trường Shurin mình được học và trải nghiệm rất nhiều điều. Vì vậy, ngày hôm nay mình muốn giới thiệu ngắn gọn về trường tới các bạn.
Trường Shurin được thành lập từ năm 1988. Hiện nay tại trường có học sinh Nhật Bản và du học sinh các nước Đông Nam Á cùng nhau học tập và giao lưu, môi trường học tập rất vui. Thêm nữa các thầy cô cũng rất vui tính và thân thiện nên các buổi đến trường vô cùng thú vị. Các bạn thí sinh hãy cố gắng lên nhé!

NGUYỄN XUÂN AN (Gia Lai – Việt Nam)

Một môi trường học tập quốc tế với thầy cô – bạn bè đến từ nhiều nước khác nhau!

Mặc dù mới vào học tại trường Shurin nhưng thầy cô – các anh chị khóa trên không những chỉ dạy bảo cho mình, mà còn trò chuyện, giúp đỡ giải thích cho mình rất nhiều để mình có thể nhanh chóng hòa nhập với môi trường học tập mới.
Thêm vào đó, trong các giờ học, các thầy cô luôn cố gắng để truyền đạt tới học sinh bằng cách thức dễ hiểu nhất. Và đặc biệt là trong các giờ học khác nhau, học sinh được học giáo viên đến từ nhiều nước như Trung Quốc, Hàn Quốc, Việt Nam, Nhật Bản, và vì vậy có thể học được nhiều ngoại ngữ, vô cùng thú vị. Tại trường Shurin có cả học sinh Nhật Bản và du học sinh cùng nhau học tập nên đây thực sự là môi trường tốt để các bạn có thể giao lưu với các bạn học sinh Nhật Bản cũng như du học sinh đến từ các nước khác. Được học tập tại Shurin thực sự là ý nghĩa đối với mình. Nếu muốn trở thành nhà biên phiên dịch chuyên nghiệp, hãy chọn trường Shurin.

KHÓA BIÊN – PHIÊN DỊCH NHẬT VIỆT

  • Giờ học được xây dựng hệ thống từ tiếng Nhật cao cấp tới trình độ biên phiên dịch chuyên nghiệp
  • Với mục tiêu để học sinh có thể phát huy tối đa năng lực biên – phiên dịch trong mọi lĩnh vực làm việc sau này, chương trình giảng dạy được nghiên cứu, xây dựng phù hợp với các môn học như Tiếng Nhật thương mại, Xử lý thông tin, Nghiệp vụ ngoại thương…
  • Học sinh được trang bị đầy đủ các kiến thức liên quan tới Lịch sử – Địa lý – Văn hóa – Kiến thức thường thức Nhật Bản để có thể tham dự kỳ thi chứng chỉ Hướng dẫn thông dịch.
  • Nhà trường xây dựng chương trình giảng dạy cụ thể  để hướng dẫn học sinh thi tiếp lên bậc đại học, cao học một cách triệt để.

Năm thứ 1

●Củng cố năng lực tiếng Nhật, học cơ sở biên – phiên dịch.
●Đối với nhưng học sinh có nguyện vọng thi tiếp lên đại học, nhà trường tổ chức hướng dẫn ôn luyện tiếng Nhật để học sinh thi đạt điểm cao.

Năm thứ 2

●Trang bị kiến thức và kỹ năng biên – phiên dịch sử dụng trong nhiều trường hợp.
●Đối với những học sinh có nguyện vọng thi tiếp lên bậc đại học, nhà trường sẽ hướng dẫn ôn luyện thi kỳ thi Du học Nhật Bản.

Các môn học

Năm thứ 1

  • Biên dịch Nhật Việt cơ sở 1・2
  • Phiên dịch Nhật Việt cơ sở 1・2
  • Tiếng Nhật thương mại 1・2
  • Tiếng Nhật cao cấp 1・2
  • Quy tắc giao tiếp thương mại
  • Các vấn đề thời sự・ kinh tế
  • Lịch sử Nhật Bản
  • Địa lý Nhật Bản
  • Xử lý thông tin
  • Ôn thi năng lực tiếng Nhật
  • Tiếng Anh 1・2

Năm thứ 2

  • Thực hành biên dịch Nhật Việt 1・2
  • Thực hành phiên dịch Nhật Việt 1・2
  • Tiếng Nhật thương mại 3・4
  • Tiếng Nhật cao cấp 3・4
  • Kỹ năng đọc và phân tích báo, tạp chí
  • Ôn thi chứng chỉ năng lực kinh doanh
  • Nghiệp vụ ngoại thương
  • Ôn thi năng lực tiếng Nhật
  • Ôn thi tiếng Anh Toeic

Sau khi tốt nghiệp

■Làm việc: Công ty biên – phiên dịch, Du lịch – khách sạn, Công ty hàng không – vận tải, Công ty ngoại thương – thương mại, Giáo viên tiếng Việt, Giáo viên tiếng Nhật tại Việt Nam
■Biên – phiên dịch tự do
■Học tiếp lên: Sau khi tốt nghiệp trường Shurin, nhiều học sinh lựa chon con đường học tiếp lên bậc học cao hơn như Đại học, Cao học để trau dồi chuyên môn

Thông điệp từ thầy cô giáo

Chủ nhiệm khoa Giao tiếp thông tin thương mại

Thầy Hosoya Haruyoshi – Phó hiệu trưởng Trường Chuyên môn ngoại ngữ Shurin

Tốt nghiệp khoa Giáo dục học – Đại học học nghệ Tokyo

Tốt nghiệp tiến sĩ Khoa nghiên cứu văn học Đại học Waseda

Để các em có thể thực hiện được ước mơ của mình, thầy muốn cùng các em nỗ lực và cố gắng đến cuối cùng.

Nội dung giờ học

Môn học Nội dung giờ học
Tiếng Nhật cao cấp Rèn luyện chắc ngữ pháp, trên cơ sở đó trang bị và bồi dưỡng kỹ năng đọc hiểu – nghe hiểu – kỹ năng diễn đạt chuẩn.
Tiếng Nhật thương mại Bồi dưỡng tiếng Nhật thương mại sử dụng trong nhiều ngữ cảnh làm việc trong công ty. Đặc biệt, học sinh cũng sẽ được rèn luyện để có thể sử dụng kính ngữ thông thạo.
Quy tắc giao tiếp thương mại Học sinh sẽ được trang bị những kiến thức và kỹ năng giao tiếp khi làm việc tại công ty Nhật Bản theo tiêu chuẩn kỳ thi nghiệp vụ thư ký.
Xử lý thông tin Rèn luyện để có thể xây dựng văn bản, đoạn văn tiếng Nhật bằng các ứng dụng Word, Excel
Địa lý – Lịch sử Nhật Bản Trang bị những kiến thức về địa danh, địa lý, lịch sử các vùng Nhật Bản cần thiết trong cuộc sống, trong công việc.
Ôn thi chứng chỉ năng lực kinh doanh Hướng tới mục tiêu thi đỗ chứng chỉ năng lực kinh doanh cấp độ 3, trang bị những kiến thức cần thiết để làm việc tại Nhật.
Biên dịch cơ sở Rèn luyện những kiến thức cần thiết về biên dịch, đồng thời sử dụng những kiến thức đó áp dụng vào thực hành thực tế.
Kỹ năng đọc báo, tạp chí Học sinh sẽ được rèn luyện kỹ năng đọc báo, tạp chí ở nhiều lĩnh vực khác nhau để có thể lấy được các thông tin cần thiết
Phiên dịch cơ sở Giờ học phiên dịch sẽ bồi dưỡng cho học sinh kỹ năng nghe hiểu chính xác – chuyển ngữ Nhật Việt thành thạo.
Nghiệp vụ ngoại thương Học sinh sẽ được trang bị kiến thức đầy đủ về nghiệp vụ ngoại thương. Đặc biệt đối với những học sinh có định hướng theo đuổi công việc về xuất nhập khẩu, nhà trường cũng có giờ học bồi dưỡng chứng chỉ nghiệp vụ ngoại thương.

Thời khóa biểu * Môn học tự chọn vào buổi chiều

Lớp Thứ 2 Thứ 3 Thứ 4 Thứ 5 Thứ 6
19:00-10:30 Năm 1 Tiếng Nhật cao cấp 1 Tiếng Nhật thương mại 1 Quy tắc giao tiếp thương mại Phiên dịch cơ sở 1 Phiên dịch cơ sở 2
Năm 2 Tiếng Nhật cao cấp 3 Thực hành phiên dịch 1 Thực hành biên dịch 1 Thông tin thường thức Tiếng Nhật thương mại4
10:40-12:10 Năm 1 Tiếng Nhật cao cấp2 Xử lý thông tin Biên dịch cơ sở1 Địa lý – Lịch sử Nhật Bản Tiếng Nhật thương mại2
Năm 2 Tiếng Nhật cao cấp4 Tiếng Nhật thương mại3 Luyện thi chứng chỉ

năng lực kinh doanh

Thực hành phiên dịch2 Thực hành biên dịch2
Nghỉ trưa
13:00-14:30 Năm 1 Luyện thi năng lực

tiếng Nhật1

Tiếng Trung sơ cấp
Tiếng Hàn sơ cấp
Luyện thi năng lực

tiếng Nhật 

Luyện thi TOEIC Luyện thi năng lực

tiếng Nhật 3

Năm 2
14:40-16:10 Năm 1 Nghiệp vụ Ngoại thương Lịch sử Nhật Bản Địa lý Nhật Bản
Năm 2