韓国語などの通訳翻訳教育 秀林外語専門学校

秀林外語専門学校

日越口译・翻译课程的特征

成为活跃在日本和越南两国之间的人才!
  1. 从中·上级日语水平到口译·翻译水平,系统性的授课

    目标是成为翻译专家
    能立即成为商务人员
    以考大学大学院为目标

  2. 更进一部强化日语能力和口译翻译的知识

    更进一部提高日语能力,学习口译翻译的基础内容。
    均衡学习「读,写,听,说」四项技能

  3. 学会商业场合所通用的口译翻译能力

    教程安排了提高商务能力的科目,如「商务日语」「商务礼仪」「情报处理」「日越商务事情」等。

  4. 学习现代日语社会的一般常识

    「日本事情」「情报处理能力」「英语」「中国语」等、根据时代的变化从普通教育开始好好地掌握,以站立在长期的视野,培养高度人材作为目标。

  5. 根据学生的程度有丰富多彩的授课内容

    根据学生的能力设置了多种课程,如「日越翻译基础」「日越翻译实习」「高级日语」「时事・经济问题」「日语能力考试对策」「报刊・杂志讲读」等。

  6. 充实的大学,大学院升学对策

    希望升入大学的学生,给予日语指导,在日本留学考试中获取高分为目标。此外除了日本留学考试对策以外还有针对各类大学的入学考试对策。

  7. 支援取得各种资格的教程

    支援在校时能取得「日本语能力试验」「商务能力检定试验」「护理职员初次任职者进修」「日商PC检定试验」等 资格。

在校生访谈

NGUYEN THI LAN ANHさん(越南/河內市)

授课非常有趣,不过,为了就业需要努力

秀林外语专门学校有非常和善的老师在背后一直支持学生们。
每天的授课内容都很有趣,所有的内容将来都可以用在社会当中。
但是、要想升学,就职的学生首先自己要开始努力,不努力的话享受不了老师的支援。自己的意识自己决定是一个非常重要的环节。自己不决定,那将来的事情谁也不敢保证。
希望,来年在秀林外语专门学校会跟你们一起学习、情报交流学科。

LE QUANG TRUONGさん(越南/和平市)

从日本语学校开始就在秀林学习,毫无疑问,贯穿于其中的是热爱所在!

我来日本是想成为一名翻译人员,以前还在为选择升学到哪所学校学习翻译而苦恼着。因为秀林日本语学校的老师亲切可人,教学热情投入,所以我便选择了进学秀林外语专门学校。
开始学习之后,倍感老师们对教学的热忱投入。不仅是专业的科目,对于就职活动也是全力辅导。我会好好努力,不辜负老师们的期待的。

DAO THI HIENさん(越南/海阳省)

我是秀林外语专门学校 情报商务言语学科的2年级生。
将来的梦想是当一名翻译者。
为了实现梦想,每天刻苦努力着。
学校的老师们讲课热情十足。学校设有很多进学和就职辅导的课程,借此可以学习到必备的技巧,我认为非常有作用。
准备考学的大家,我们一起努力吧。

NGUYEN XUAN AN さん(越南/ Pleiku省)

与各国国籍的老师和同学们一起学习

入学不久,老师和先辈们不只是帮助,在新的环境里和新的同学们习惯新的环境,因为有各种各样的帮助,说以快速习惯了。
在一个,不仅是课程,老师们的各种各样的教法很容易理解,吸收。特别是上课时,日本老师,中国老师,越南老师等教课,所以,各国的语言也能学习。还有,与日本人和外国人一起学习,文化交流也方便。能在秀林学习感到很荣幸。想学习口译·翻译的朋友们,随时欢迎你们!

日越口译・翻译课程

  • 从高级日语到口译翻译程度有系统的授课。
  • 学校编制了将来能在商务领域运用的日越口译翻译的课程。如:商务日语,商业礼仪,情报处理,贸易实务等。
  • 日本事情,情报处理能力,英语,中国语等、根据时代的变化从普通教育开始好好地掌握,以站立在长期的视野,培养高度人材作为目标。
  • 有充实的大学·大学院的升学教程。

第1年

●进一步提高日语能力,同时学习口译翻译的基础。
●希望升大学的学生,指导学生能在日本留学考试中取得高分。

第2年

●培养在各种场合下通用的口译翻译能力。
●希望升大学的学生,除了日本留学考试之外,还有针对各大学的考试对策辅导。

教程

第1年

  • 日越翻译基础1・2
  • 上级日本语
  • 商务会话
  • 商务礼仪
  • 日越商务事
  • 情报处理
  • 日本事情
  • 日语能力考试对策
  • 商务能力检定试验对策
  • 韩语入门

第2年

  • 日越翻译演习1・2
  • 日越口译演习
  • 商务交流
  • 医疗交流
  • 日越商务事情
  • 英语
  • 情报处理
  • 情报处理能力
  • 日语能力考试对策
  • 日语能力考试对策
  • 汉语入门

教程细节内容

毕业去向

■就职…制造业・饮食业的人事部门、学校事务所、派遣翻译、不动产、观光・酒店、空港、
越南的日企、其他
■升学…日本的大学・大学院・专门学校等

教师寄语

情报商务言语学科
日越口译・翻译课程主任

昼间 贤 先生

早稻田大学・政治经济学部毕业
早稻田大学大学院文学研究科・修士课程修了

大家好!
我从15年前开始来往于日本和越南两国之间。不得不说,这15年来日越关系取得了很大的发展。越南留学生无论学历还是素质都在逐步地提高。通过在本学科的学习,教学经验丰富的老师们会全力帮助各位留学生取得长足的进步并实现各自的梦想。具体的就职指导自不必说,而且旨在培养大家未来在各个领域长远发展、独树一帜的能力。

主要授课内容

科 目 授课内容
上级日本语 具体地进行文法的复习,掌握现代社会相对应的词汇,提高更正确的日语运用力。
翻译基础・演习 通过学习翻译所需要的基础知识,掌握实际翻译的知识。
口译演习 使用专门器材、以少人数为主进行有效的翻译的训练。
商务会话 学习各种局面的商务会话,实际运用在场合。对发音和语调方面特别投入力量。
商务礼仪 为了在日本的企业社会的适应,所需要的礼仪,学习敬语的用法。同时也进行面试指导。
日越商务事情 学习与全球化一起发展的两国的经济关系的历史,概述繁盛交流的实际状态。
日本事情 为了更深刻地理解日本社会,从各种角度上考察日本人的习惯和特色的想法。
商务检定对策 学习掌握在日本工作所需要的知识,以商务能力检定3级合格为目标。
情报处理 Word和Excel必定能使用,PowerPoint的文件做法也重复实习。
情报处理能力 学习,关于现代的商务所受影响的情报通信技术等的基本的知识。

课程表*下午为选修课

班级
19:00-10:30 第1年 上级日语1 商务日语1 商务礼仪 口译基础1 口译基础2
第2年 上级日语3 口译实习1 翻译实习1 一般常识 商务日语4
210:40-12:10 第1年 上级日语2 情报处理 翻译基础1 日本地理 日本历史 商务日语2
第2年 上级日语4 商务日语3 ビジネス検定対策 口译实习2 翻译实习2
午休
313:00-14:30 第1年 日语能力试验
对策1
初级汉语
初级韩语
日语能力试验
对策2
TOEIC对策 日语能力试验
对策3
第2年
414:40-16:10 第1年 贸易实务 日本历史 日本地理
第2年