通訳翻訳コース
Learning Points
学びのポイント
践的な通訳・翻訳の力を
身につける
経験豊富な
講師陣の指導
通訳・翻訳を強みに、
日本での就職を目指す
Chief message
主任メッセージ
昔の人は「地球が宇宙の中心だ」という天動説を信じていました。でも地動説を知り、宇宙の真の姿を知ることができたのです。母語と異なる言葉や文化を学ぶことは、「自分中心の世界」から自己を解き放ち、新たな世界を見せてくれることでしょう。
In-school message
在校生メッセージ
専門的な知識を
たくさん学ぶことができます。
私は将来的に通訳•翻訳者になるのが目標だったので、このコースを選びました。通訳と翻訳の授業では、専門的な知識をたくさん学ぶことができます。また、ビジネス知識やパソコンスキルなど授業内容も充実していてとても満足しています。それに先生方はとても親切で、いろいろなサポートをしてくださるので安心して学校で勉強できています。
2年生林 正章さん
就職対策の授業で
SPI や面接練習もしっかり
秀林の先生方はユーモアがあってとても親切です。2年後の卒業までひとりひとりの将来を考えて一緒に計画を立てたり、相談にのってくださっています。通訳と翻訳の 授業では専門的な知識はもちろん、先生の経験談も聞くことができ、とてもおもしろいです。また、クラスメートと話し合う授業もあって自分自身の視野を広げることもできます。そして、就職対策の授業ではSPI や面接練習などしっかりサポートしてもらえるので就職活動もやりやすいです。
2年生劉 思雨さん
Job Offer Recipients
就職内定者
Timetable
時間割
※1年次の時間割例です。
時間 | MON | TUE | WED | THU | FRI |
---|---|---|---|---|---|
1 9:00〜10:30 |
中日通訳1 | 【選択】英語 | 日中通訳1 | 中日翻訳2 | ビジネス知識1 |
2 10:40〜12:10 |
PCスキル1 | キャリアデザイン | 日中翻訳1 | 中日翻訳1 | ビジネスマナー(前期) 簿記(後期) |
昼休み | |||||
3 13:00〜14:30 |
ビジネス日本語1 | ビジネス法規と実務 | JLPT対策1 | ||
4 14:40〜16:10 |
【選択】 特定技能就職支援 |
Curriculum
カリキュラム
科目分類 | 授業名 | 1年次 | 2年次 |
---|---|---|---|
専門科目 | 中日通訳1 | 〇 | |
中日通訳2 | 〇 | ||
中日通訳3 | 〇 | ||
日中通訳1 | 〇 | ||
日中通訳2 | 〇 | ||
日中翻訳1 | 〇 | ||
日中翻訳2 | 〇 | ||
日中翻訳3 | 〇 | ||
中日翻訳1 | 〇 | ||
中日翻訳2 | 〇 | ||
中日翻訳3 | 〇 | ||
日本語関連 | ビジネス日本語1 | 〇 | |
ビジネス日本語2 | 〇 | ||
JLPT対策1 | 〇 | ||
JLPT対策2 | 〇 | ||
ビジネス関連 | キャリアデザイン | 〇 | |
就職対策 | 〇 | ||
ビジネス知識1 | 〇 | ||
ビジネス知識2 | 〇 | ||
ビジネス法規と実務 | 〇 | ||
ビジネスマナー | 〇 | ||
簿記 | 〇 | ||
PCスキル1 | 〇 | ||
PCスキル2 | 〇 | ||
PCスキル3 | 〇 | ||
MOS対策 | 〇 | ||
選択科目 | |||
英語 | 〇 | 〇 | |
特定技能就職支援 | 〇 | 〇 |
GRADUATION
PICK UP授業
「外国語ができる」だけでは、必ずしも通訳・翻訳ができるようにはなりません。例えば、通訳の場合は、「聞き取った言葉を記憶し、瞬時に再現するスキル」が必要になります。また翻訳の場合は、「言葉を一つずつ訳すのではなく、文脈を理解し、文章全体を再構築するスキル」が求められます。こうした通訳・翻訳に必要なスキルをトレーニングします。
例えば、中国語と日本語では「語順が異なる」「同じ漢字でも意味が違う」ことがあるので、訳すときは注意が必要です。また、中国語に比べて、日本語では「自明な言葉を省略する」傾向があります。こうした中国語・日本語の違いを理解して、より自然でわかりやすい訳ができることを目指します。
留学生が卒業後に日本で、日本の会社で働くために
必ず必要な情報・知識・技能を修得します。
日本の会社への就職も万全の態勢で支援します。
Qualifications
目指す資格
- 日本語能力試験 N1
- BJTビジネス日本語能力テスト
- ビジネス能力検定 3級・2級
- MOS(Word/Excel)
- 特定技能分野
- 簿記
Progress
目標とする進路
- ホテル・旅館
- 不動産会社
- 貿易会社
- 免税店
- 携帯ショップ
- 飲食店
- 日本語学校
- 協同組合
- ECサイト運営会社
- IT企業 など
Graduates' Message
卒業生メッセージ
(海外営業)
姜 美月さん
秀林では、安心で快適な学習環境が学生に提供されています。また、専門の先生方による指導は的確で、「学生の総合力向上」を最優先にしている学校だと思います。
秀林でお世話になった先生方のこと、交流した友だちとの友情は、これからも決して忘れないだろうと思います。
今、私は就職した会社で、学校で学んだ色々なことを存分に活かしながら、頑張っています。
(店舗販売)
趙 彦忠さん
私は人と接することが好きなので、現在は販売の会社で通訳者として勤めています。最初は覚えなければならないことが多く、大変でした。しかし、自分のやりたいことだったので力を尽くし、当初の目標より良い販売成績を収めることができました。留学生の皆さんは進学するか、就職するか進路で迷っている方は少なくないでしょう。まずは慌てずに、自分自身のやりたいことを見つけてみてください。その目標に向かって頑張れば、必ず良い結果が得られると思います。
党 豪傑さん
私は将来、翻訳の仕事をしたいと思い、通訳・翻訳の専門学校である秀林に進学し ました。秀林を選んだ理由は、中国人だけでなく、日本人やベトナム人など、いろいろな 国の人が同じ場所で勉強しているからです。そのため、違う視点に触れることが可能 となり、視野を広げることができます。帰国後は、翻訳者としてデビューできまし た。AI時代に生き残るために、秀林で勉強したことを活かして頑張っていきたいと思 います。
copyright 2023 All rights reserved by shurin.ac.jp